Sanansaattaja Joensuun yliopistosta 8/2002, 21.11.2002

Sanansaattaja Joensuun yliopistosta
Joensuun yliopiston tiedotuslehti
19. vuosikerta
ISSN 0780-8259

Päätoimittaja Ulla Mikkola, puh. (013) 251 2033
Toimituksen sihteeri Leena Konttinen, puh. (013) 251 2017

 

Näkökulma: Markku Filppula
KOLMAS KERTA TODEN SANOO

Opetusministeriön rahoittamat tutkijakoulut ovat ensi vuoden alussa lähdössä jo kolmansille nelivuotiskausilleen. Ne pantiin pystyyn innostuksen – joskin tavanomaisesta kiireestä johtuvan hämmennyksenkin – vallassa vuoden 1994 loppupuoliskolla. Tavoitteena oli tehostaa jatkokoulutusta, parantaa sen laatua ja lyhentää tohtorin tutkinnon suorittamiseen kuluvaa aikaa. Kolmannen varvin nyt alkaessa voimme jo ounastella, että tutkijakoulut ovat tulleet pysyväksi osaksi suomalaista tohtorikoulutusjärjestelmää.

Aikajänne on vielä kovin lyhyt tutkijakoulujen saavutusten arvioimiseksi, ja ilmeisesti kokemukset menneistä kahdeksasta vuodesta ovat vaihdelleet suurestikin alasta riippuen. Omalla alallani kielitieteissä tutkijakoulut ovat käyneet läpi joitakin suurehkoja rakenteellisia uudistuksia. Alussa lähdettiin liikkeelle useamman, osin temaattisesti eriytyneen, mutta myös jossain määrin alueelliseen jakoon perustuvan tutkijakoulun voimin. Vuodesta 1999 alkaen nämä korvasi yksi valtakunnallinen kielentutkimuksen tutkijakoulu, Langnet (josta tosin kieliteknologia erkaantui omaksi tutkijakoulukseen). Tutkijakoulutettavien paikkoja on kaikkiaan 34, joihin on lisättävä vähintään toinen mokoma ns. omarahoitteisia jatko-opiskelijoita. Langnet onkin paikkojen määrillä mitaten yksi suurimmista tutkijakouluista.

Kielitieteissä jatkokoulutuksen suurimpia ongelmia ovat aina olleet väittelemiseen menevä pitkä aika ja siitä seuraava väittelijöiden korkea ikä. Näiden lisäksi tohtoreita on tullut kovin harvakseltaan eräissä vähemmän opiskelluissa kieliaineissa. Tilanne on kuitenkin muuttumassa. Professori Fred Karlssonin tekemien selvitysten mukaan kieliaineiden tohtoreiden määrät ovat kaksinkertaistuneet 1990-luvun aikana verrattuna aiempiin vuosikymmeniin. Keskimääräinen väittelyikä on kuitenkin edelleen pysynyt varsin korkeana: väittelyiän mediaani ja keskiarvo ovat olleet vähän yli 40 viimeiset 20 vuotta.

On aikaista sanoa mitään varmaa tutkijakoulujärjestelmän vaikutuksista tohtorien tuotantoon, mutta Langnet-opiskelijoiden ja ohjaajien omien näkemysten ja arvioiden mukaan tutkijakoulu on pystynyt tarjoamaan arvokasta metodi- ja teoriaopetusta ja useimmissa tapauksissa aiempaa monipuolisempaa ohjausta. Se on myös lisännyt tutkijakoulutettavien mahdollisuuksia osallistua tiedeyhteisön toimintaan sen jäseninä. Mikä vielä tärkeää, eri yliopistoissa tai laitoksissa toimivien ohjaajien ja tutkijakoulutettavien yhteistyö ja yhteydenpito on lisääntynyt todella huomattavasti.

Jo yksin tutkijakoulujen valtakunnallisuus on niin suuri saavutus, että järjestelmää kannattaa kehittää edelleen. Siksi oudoksun HY:n professorin Arto Mustajoen ajatusta siitä, että tohtorikoulutuksen pitäisi olla vain joidenkin suurimpien yliopistojen tai laitoksien etuoikeus; pienemmät yksiköt huolehtisivat pelkästä peruskoulutuksesta ja syöttäisivät sitten parhaimpia opiskelijoitaan suurten huomaan (ks. Yliopisto 14/2002). Tämä johtaisi tiettyjen tutkimussuuntausten yksipuolisen hallitsevaan asemaan tutkijankoulutuksessa ja käytännössä sulkisi sen piiristä aimo osan eri yliopistojen ja niiden laitosten piiriin kerääntyneestä monipuolisesta asiantuntemuksesta. Ajan oloon tällainen järjestelmä näivettäisi tutkimusta kaikissa yliopistoissa – myös suurimmissa itsessään. Valtakunnalliset tutkijakoulut ovat yksi hyvä vastaus Mustajoen huoleen tohtorikoulutuksen laadusta pienemmissä yksiköissä.

Kirjoittaja on humanistisen tiedekunnan dekaani ja Langnet-tutkijakoulun johtaja 2003-2006.


Sisällysluetteloon


MITEN AVOIN YLIOPISTO ALKOI?

Joensuun yliopisto on Tampereen yliopiston ohella avoimen yliopiston edelläkävijöitä Suomessa. Aloitteentekijä Joensuussa oli rehtori Heikki Kirkinen. Hänen toimestaan silloinen korkeakoulun hallitus asetti työryhmän suunnittelemaan ja koordinoimaan hanketta. Toimin yhteiskuntatieteen lehtorina sen puheenjohtajana ja jäseninä olivat silloinen ylioppilas Pertti Elsinen, filosofian tohtori Jouko Merilänen, rehtori Lauri Oksman kansalaisopistojen edustajana, lehtori Pertti Sorvali, rehtori Vesa Tuominen kansanopistojen edustajana, lehtori Leena Vesterelve ja sihteerinä ylioppilas Marja-Riitta Vihonen. Työryhmä, jota myös avoimen korkeakoulun toimikunnaksi kutsuttiin, asetettiin joulukuussa 1972 ja se sai ehdotuksensa valmiiksi toukuussa 1973.

Organisaatio

Ehdotuksen ensimmäisen kohdan mukaan "Joensuun korkeakoulu yhdessä vaikutusalueensa kansalais- ja kansanopistojen kanssa toimeenpanee avoimen korkeakoulutasoisen opiskelun kokeilun ja jatkaa tätä kokeilutoimintaa kunnes avoin yliopistokysymys on saanut valtakunnallisen ratkaisunsa". Seuraavaksi ehdotuksessa esitetään organisaatioksi korkeakoulun ja opistojen projektimuotoista yhteistyötä. Siten kesäyliopiston lisäksi opetus tapahtuisi pääasiassa opistojen opintopiireissä. Korkeakoulun roolina olisi tenttimahdollisuuksien luominen, koordinointi, suunnittelu- ja tutkimustyö sekä opistojen opettajien periodimainen opetus.

Työryhmä epäröi opetuksen verkon laajuuden suhteen, mutta päätyi sitten kuitenkin esittämään kaikkien tietyt edellytykset täyttävien opistojen hyväksymistä kokeilun piiriin. Edellytyksiä oli kaksi. Opistolla tuli olla osoittaa annettavan opetuksen resurssit, erityisesti opettajat. Toiseksi opisto tuli olla sisällytettävissä korkeakoulun koordinoinnin piiriin esimerkiksi etäisyyksien sitä estämättä. Työryhmä piti tärkeänä, että kokeilun piiriin tulisi erilaisia opistoja ja paikkakuntia. Kokeilun rahoitus kaavailtiin järjestettäväksi niin, että korkeakoulu hakee opetusministeriöltä tutkimus- ja kokeilumäärärahaa. Työryhmä edellytti vähintään yhden projektisihteerin palkkaamista ja yhdyshenkilöiden nimeämistä korkeakoulun osastoihin.

Tämän päivän näkökulmasta työryhmän ehdottama yhteistyölle perustuva verkosto-organisaatio on todella moderni. Työryhmä teki yliopiston "kolmatta tehtävää" ennen kuin koko käsitettä oli esitetty.

Tavoitteet

Kokeilun yksityiskohtaisina tavoitteina työryhmä esitti seuraavia:
1. Selvittää esitetyn organisaation käyttökelpoisuus.
2. Selvittää, mitä vaatimuksia avoin korkeakouluopetus asettaa opetukselle.
3. Etsiä oppiaineita ja opetusmuotoja, jotka tarjoaisivat "yleissivistävää opetusta peruskoulutuksesta riippumatta ja ulottaisivat opetuksen – vastoin ulkomaisia kokemuksia – myös alueen työväestön ja maatilaväestön piiriin".
4. Selvittää, mitä alueellisia vaikutuksia avoimella korkeakoulutuksella on, ja miten näitä vaikutuksia voidaan ohjata ja tehostaa.
Lopuksi työryhmä esitti, että kokeilua tulee tukea seurantatutkimus.

Miten kävi?

Korkeakoulu tekikin opetusministeriölle hakemuksen kokeilu- ja tutkimusprojektiksi, mutta ministeriö ei vastauksessaan sille myöntänyt rahoitusta. Sen sijaan ministeriö piti toimintaa periaatteessa kannatettavana ja kehotti korkeakoulua ottamaan tulevissa suunnitelmissaan huomioon eräitä koulutusjärjestelmän uudistamiseksi tehtyjä ehdotuksia. Minulla ei ole kirjeestä kopiota tallella, mutta ymmärtääkseni nämä ministeriön tarkoittamat ehdotukset tarkoittavat ainakin Vuoden 1971 koulutuskomiteaa ja mahdollisesti Fytt-mietintöä. Nehän olivat tuon ajan koulutuspolitiikan mantra. Muutoinkin ymmärrän niin, että ministeriö ei katsonut erityisen suopeasti hanketta, joka sen ajattelun mukaan ei ollut ajankohtainen. Ensin olisi ministeriön käsityksen mukaan tullut uudistaa toisen asteen koulutusta ja yliopistojen tutkintoja ja vasta sitten olisi avoin yliopistokin tullut ajankohtaiseksi.

Sattuma kuitenkin suosi Joensuun hanketta. Yleisradio, Aikuisopintojen tutkintotoimikunta ja yliopistojen sosiaalipolitiikan laitokset käynnistivät sosiaalipolitiikan avoimen yliopistollisen kurssin. Se oli hyvin suosittu niin, että kurssin kirjaa myytiin 13 000 kappaletta ja Pohjois-Karjalassakin yli 300 henkeä osallistui kurssille. Hoidin kurssin koordinointia Pohjois-Karjalassa ja kiersin kunnissa opettamassakin. Ei opetusministeriö vaan opinhaluinen kansa ratkaisi avoimen yliopiston toteuttamisen.

Suomen Kulttuurirahasto asetti sitten toimikunnan rehtori Heikki Kirkisen johdolla. Toimikunnan ehdotuksessa vuodelta 1976 päädytään tuohon Pohjois-Karjalassa jo tuumattuun ja kokeiltuun organisaatioon. Loppu onkin kirjoitettua historiaa eli korkeakouluneuvoston arvioinnin mukaan menestystarina. Henkilökohtaisesti ehdottaisin maljaa niin avoimelle yliopistolle kuin sen kaikille pioneereille Pohjois-Karjalassa.

Ari Antikainen
kasvatussosiologian professori

30-vuotisjuhlahistoriikki



Sisällysluetteloon

AVOIN YLIOPISTO NYT

Valtakunnallisessa arvioinnissa vuonna 2001 suomalainen Avoin yliopisto todettiin menestystarinaksi. Suomalainen malli - yliopistojen ja vapaan sivistystyön oppilaitosten yhteistyöverkosto on todettu toimivaksi. Avoimelle yliopistolle 2000-luku avaa uusia mahdollisuuksia.

Aikuiskoulutuksen merkitys kasvaa elinikäisen opiskelumallin yleistyessä. Yliopistojen tutkintorakenteet muuttuvat kaksiportaiseksi ja yhä useampi aikuisopiskelija suorittaa avoimessa yliopistossa alempaan korkeakoulututkintoon tähtääviä opintoja. Avoimen yliopiston väylä saa moninaisia muotoja ja lisää aikuisopiskelijoiden tutkinto-opiskelua.

Virtuaalimaailma ja Avoimet oppimisympäristöt tulevat olemaan arkipäivää yhä useammalle aikuisopiskelijalle. Perinteisellä lähi- ja monimuoto-opetuksella on kuitenkin oma funktionsa opiskelun sosiaalisessa viitekehyksessä.

Kansainvälisyys tulee todennäköisesti lisääntymään siten, että suomalaisia opintoja harjoittavat paitsi ulkomailla oleilevat suomalaiset aikuiset myös ulkomaiset opiskelijat. Yliopistojen yhteistyö lisääntyy avoimen yliopiston kehittämisprojekteissa.

Avoin yliopisto


Sisällysluetteloon

VAUHDILLA MAISTERIKSI

Kätilöliiton tiedotuspäälliköstä ja Kätilölehden päätoimittajasta Mervi Parviaisesta tuli avoimen yliopiston opiskelija Pohjois-Karjalaan muuton myötä. Kun kunnalliset luottamustehtävät ja teatteriharrastus eivät enää vieneet hänen vapaa-aikaansa niin kuin Muuramessa, jäi aikaa käytettäväksi muuhun.

- Menin syksyllä 2000 lehti-ilmoituksen perusteella ilmoittautumaan avoimen yliopiston järjestämiin naistutkimuksen opintoihin, mutta kuultuani muista tarjolla olevista mahdollisuuksista innostuinkin ilmoittautumaan julkisoikeuden peruskurssille. Lähimmäiset olivat vähän huvittuneita, kun kerroin, että minusta tulee hallintotieteiden maisteri.

Unet jäivät lyhyiksi

Opinnot ovat sujuneet sellaista vauhtia, että Mervi Parviainen aikoo leikata joulukinkkunsa maisterina.

- Aineyhdistelmäni on valtiosääntö- ja hallinto-oikeus, ympäristöoikeus ja naistutkimus. Jotkut ovat kummeksuneet valintojani. Niitä ei olekaan tehty käytännön sanelemina vaan omista kiinnostuksistani lähtien.

Vauhti on toisinaan ottanut voimille, mutta mielenkiintoista tarjontaa ei ole yksinkertaisesti voinut jättää käyttämättä hyväkseen. Onnekseen Parviainen sanoo oppineensa kätilönä työskennellessään yötyöläiseksi. Ripeään etenemiseen on sisältynyt opintoja myös avoimen yliopiston puolella, sillä yliopistossa pakolliset kieli- ja atk-kurssit eivät ajoitustensa takia sopineet työn ohessa opiskelevan aikuisopiskelijan tiukkaan aikatauluun.

Naisilta puuttuu vallanhimo

Pro gradu -tutkielman aiheen valintaan vaikuttivat Parviaisen oma tausta ja kokemukset kunnanvaltuutettuna ja kunnanhallituksen jäsenenä. Tutkielmassaan hän selvitti Muuramen, Saaren ja Vaasan naisvaltuutetuille ja kunnanjohtajille sekä hallintokuntien päälliköille suunnatulla kyselyllä millaisia mahdollisuuksia lainsäädäntö antaa naisille toimia kuntavaikuttajina.

- Tutkimukseni osoitti, että meillä on erittäin hyvä muodollinen sukupuolten välinen tasa-arvo, mutta asenteet ovat edelleen tasa-arvon toteutumisen tiellä. Naiset valittivat ajan puutetta, perheen ja luottamustoimen yhdistämisen vaikeutta sekä vanhakantaisia asenteita. Erityisesti nuoret naiset kertoivat joutuvansa taistelemaan uskottavuusongelmien kanssa. Heiltä odotetaan uusia ideoita, mutta ideoita ei kuitenkaan oteta vastaan, vaan toimitaan tutusti ja turvallisesti.
Naisilta näyttäisi puuttuvan vallan tavoittelun halua, sillä naiset ovat hakeutuneet politiikkaan ensisijaisesti hoitaakseen asioita.

Kiintiösäännökset tarkasteluun

Mervi Parviainen ei aio jättää opintojaan maisterin tutkintoon, vaan hän sanoo hakevansa jatko-opiskelijapaikkaa jo vuoden 2003 alusta ja haaveilee mahdollisuudesta heittäytyä päätoimiseksi tutkijaksi. Jatkotutkimuksessaan hän sanoo keskittyvänsä tarkastelemaan tasa-arvolain kiintiösäännöstä.

- Gradussani sivusin aihetta kysymällä tutkittaviltani heidän näkemyksiään kiintiösäännöksistä. Useimmista säännös oli paikallaan, mutta sitä pidettiin myös joustamattomana ja toivottiin sen muuttamista fifty-fifty-säännöksi. Sellaisiakin mielipiteitä esiintyi, että kiintiöt olisi poistettava, mutta vielä aika ei tunnu olevan siihen kypsä.

Laki suojaa molempia sukupuolia

Mervi Parviainen sanoo, että häntä ärsyttää se, että tasa-arvolakia pidetään naistensuojelulakina.

- Olen vakuuttunut ja sain gradustani vahvistusta sille ajatukselle, että tasa-arvolaki kääntyy vielä miestensuojelulaiksi.

Lain ideahan on, että se suojaa miehiä ja naisia tasa-arvoisesti. Surullistahan se on, että yhteiskunnassamme pyritään normaaliin olotilaan lainsäädännön avulla. Sukupolvi sukupolvelta kuljemme varmasti parempaan suuntaan ja toisaalta nykyajan nuoret naiset ovat niin tietäviä, että he eivät suostu kaikkeen, mutta toisaalta asennemuutostakin on tapahtunut. -um


Sisällysluetteloon

AVOIMEN YLIOPISTON KAUTTA UUDELLE URALLE

Avoimen yliopiston opinnot kotikunnan kansalaisopistossa antoivat Hannele Ruotsalaiselle aluksi elämänsisältöä ja lopulta mahdollisuuden hakeutua uudelle uralle. Aikanaan yliopisto-opinnot jäivät nuoriso-ohjaajan tutkinnon suorittaneelta Hannelelta haaveeksi perheen ja lasten myötä ja myöhemmin yksinhuoltajuus rajoitti päätoimisiin opintoihin hakeutumista.

Kun avoimen yliopiston toiminta käynnistyi 1970-luvun lopulla Heinäveden kansalaisopistossa, päätti nuorisosihteerinä toimiva Hannele lähteä hakemaan elämäänsä uutta sisältöä. Ensimmäisen approbaturinsa hän suoritti vuonna 1979 kasvatustieteen opintopiirissä, jonka ydinjoukolle avoimen yliopiston opiskelusta tuli näihin päiviin jatkunut harrastus.

- Juhani Eliala osasi motivoida meitä yrittämään. Opintopiirissä kannustimme toinen toisiamme. Luimme ja teimme tehtäviä yhdessä milloin kenenkin keittiön pöydän ympärillä lasten vilistäessä jaloissamme työskentelymme siitä häiriintymättä. Synnytysmatkallekin olin ottamassa tenttikirjoja mukaan, mutta sisareni esti aikeeni.

Nälkä kasvoi

Yksi approbatur ei tuntunut miltään. Kasvatustieteen jälkeen vuorossa olivat erityispedagogiikka, psykologia, sosiologia ja aikuiskasvatus. Arvosanaopintojen lisäksi Heinäveden kansalaisopistossa suoritettiin myös kieliopintoja.

Approbatureita Hannele sanoo suorittaneensa pelkästä tiedonjanosta innostavien opettajien kannustamana ilman tietoista päämäärää, mutta kasvatustieteen cum lauden saaminen Heinävedelle herätti hänessä jo ajatuksen tutkinnon suorittamisen mahdollisuudesta.

Porukalla laudatur-opintoihin

Tutkintotavoite todentui, kun Savonlinnassa käynnistyi Pertti Väisäsen vetämänä avoimessa yliopistossa opintojaan suorittaneille tarkoitettu kasvatustieteen laudatur-ryhmä. Vuosikausia yhdessä opiskellut viiden hengen ydinryhmä lähti taas toinen toistaan kannustaen yhdessä opintielle.

Gradun tekeminen parityönä työn ohessa kesti liki kaksi vuotta. Työ käsitteli peruskoulun viimeisen luokan oppilaiden koulunkäyntikokemuksia ja siinä päädyttiin siihen tulokseen, että kolmannes tutkituista oppilaista ei kokenut koulunkäyntiään mielekkääksi peruskoulun päättöluokalla.

Vihdoinkin opintovapaalle

Opintojen viimeiset vaiheet: lopputentit, pakolliset kieli- ja yleisopinnot eivät enää sujuneet harrastuksena työn ohella, vaan Hannele oli kahdessa eri jaksossa virkavapaalla toista vuotta.

- Loppuopinnot tuntuivat liian raskailta työn oheen sovitettaviksi. Kun nuorin tytärkin oli lähtenyt opiskelemaan ja ikääkin alkoi kertyä sen verran, että pian uusiin avauksiin ei olisi enää uskallusta eikä mahdollisuuksia, päätin repäistä. Olin ajatellut ensin 10 kuukauden opintovapaata, mutta kun sitten Joensuussa tarjoutui mahdollisuus opettajan pedagogisiin opintoihin, otin lisää vapaata seuraavana syksynä.

Tytär ja äiti asuivat samassa asunnossa ja suorittivat opintojaan samassa oppilaitoksessa, sillä Hannelen harjoittelupaikka oli Pohjois-Karjalan opistossa. Keväällä 1999 Hannele valmistui kasvatustieteen maisteriksi. Tutkintotodistuksen mukaan hänen tutkintonsa laajuus on 240 opintoviikkoa.

Keväällä 2000 Heinäveden kansalaisopiston rehtorin virka vapautui. Hannele haki virkaa, johon hänet valittiin monien hakijoitten joukosta. Virkaan kuuluu myös koulutoimenjohtajan ja sivistystoimen toimialajohtajan tehtävät. Uusi tehtävä on vienyt Hannelen ajan tyystin eikä opiskeluun eikä lukemiseen muutenkaan ole ollut kovan rutistuksen jälkeen suuria haluja.

- Romaanin lukukin tuntui vielä joku aika sitten työläältä, mutta nyt olen saanut lukemisen päästä jo kiinni. Suunnitelmissani on kouluhallinnon 15 opintoviikon suorittaminen, sitten kun opiskelu alkaa taas maistaa. -um


Sisällysluetteloon

ENSIMMÄINEN OIKEUSTALOUSTIETEEN VÄITÖS SUOMESSA

OTL Max Oker-Blom avaa latua ensimmäisenä oikeustaloustieteen väittelijänä Suomessa ja ensimmäisenä kauppatieteiden tohtoriehdokkaana Joensuun yliopistossa.

Oikeustaloustiede tutkii oikeusjärjestelmää ja oikeussääntöjä taloudellisin apuvälinein. Suomessa tieteenalan ainoa oppituoli on Joensuun yliopistossa. Max Oker-Blom tutustui oikeustaloustieteellisen lähestymistapaan ensimmäisen kerran 1970-luvun puolivälissä Henry G. Mannen teoksen välityksellä valmistellessaan sisäpiirikauppoja koskevaa lisensiaatin tutkielmaansa Helsingin yliopiston oikeustieteellisessä tiedekunnassa. Teoksessaan Manne arvosteli voimakkaasti sisäpiirikauppojen kieltoa taloudellisin perustein. Sisäpiirikauppoja säätelevä Securities Act säädettiin Yhdysvalloissa suuren pörssiromahduksen jälkeen. Demokraatit nostivat kiellon vaaliteemakseen kampanjoidessaan Franklin Rooseveltin puolesta. Suomeen arvopaperimarkkinoita säätelevä lainsäädäntö tuli vasta vuonna 1989.

Lehdistön kirjoittelu herätti tutkimushalut

Oker-Blom myöntää, että moraalisesti sisäpiirikauppojen kielto vaikuttaa oikeudenmukaiselta, mutta taloudellisesti tarkasteltuna se osoittautuu kestämättömäksi, sillä oikeudellinen sääntely lisää markkinoitten "häilyvyyttä" ja vähentää riskinkantajien määrää, kun yritysjohtajien kaupat kielletään. Lisäksi kielto edellyttää valvontaresursseja.

Oker-Blom lähti 1970-luvun lopulla noin kahdeksi vuodeksi Yhdysvaltoihin valmistelemaan väitöskirjaansa sisäpiirikaupoista. Angloamerikkalaisessa ympäristössä tuttu oikeustaloustieteellinen lähestymistapa avautui hänelle siellä muun muassa Richard A Posnerin teoksen "Economic Analysis of Law" välityksellä. Suomeen palattuaan hän kirjoitti ensimmäisen artikkelin aiheesta vuonna 1980, mutta varsinaisesti oikeustaloustieteellinen lähestymistapa sai Suomessa alkunsa 1990-luvun puolivälissä, jolloin ensimmäiset oppikirjat julkaistiin.

Oker-Blomin omaan tutkijanuraan tuli pitkä tauko hänen siirryttyään haasteellisiin tehtäviin elinkeinoelämän palvelukseen, mutta mielenkiinto lainsäädännön ja taloudellisten tekijöiden yhteyksien pohdintoihin säilyi ja virisi uudelleen tutkimustavoitteiseksi 1990-luvun keskivaiheilla. Mielenkiintoa on ylläpitänyt myös toiminta Svenska Handelshögskolanin kauppaoikeuden laitoksen tuntiopettajana 1990-luvulla. Tutkimustyötä vauhdittivat lehdistön suhtautuminen fyysisten henkilöitten verotietojen salassapitoon ja Vesa Kanniaisen ja Kalle Määtän teoksen "Näkökulmia oikeustaloustieteeseen" ilmestyminen vuonna 1996.

Oikeudenmukaisuuskin on subjektiivinen käsite

Iltapäivälehdistön mukaan valtiovarainministeriön ehdotus luonnollisten henkilöitten verotietojen salassapidosta merkitsi toteutuessaan sananvapauden rajoittamista ja julkisuusperiaatteen vaarantumista. Esimerkiksi Ilta-Sanomat otsikoi tammikuussa 1996 "Päättäjien verotiedot salaisiksi - pimitys alkaa jo tänä vuonna?".

- Tutkittuani väitettä lähemmin, totesin, että kyse ei välttämättä ollut sananvapaudesta ja julkisuusperiaatteesta. Irtonumeromyynnin varassa toimiva iltapäivälehdistö joutuu päivittäin keksimään ostajia kiinnostavia otsakkeita ja juttuja esimerkiksi naapureitten verotiedoista varmistaakseen myyntinsä.

Liiketaloudellista intressiään iltapäivälehdistö ei kuitenkaan voinut kertoa julkisuuteen, vaan ryhtyi vastustamaan lainmuutosta sananvapaudella argumentoiden. Lainmuutos ei olisi kuitenkaan rajoittanut verotuksesta käytävää keskustelua, sillä oikeusministeriössä laaditun muistion mukaan verohallinto velvoitettiin tuottamaan tilastotietoja esimerkiksi tuloryhmistä ja tulotasoista. Kovin merkittävästä sananvapauden rajoittamisesta ei olisi ollut kyse, koska rajoitus koski ainoastaan yksittäisten henkilöitten verotietoja.

Kymmenestä artikkelista ja metodiosasta koostuva väitöskirja "Bakom rätten. En rättsekonomisk argumentationsmodell" valmistui ansiotyön ohessa professori Kalle Määtän lempeän hivutuksen ja hurtin huumorin sävyttämässä ohjauksessa. -um


Sisällysluetteloon

30 VUOTTA VENÄJÄÄ JOENSUUN YLIOPISTOSSA: TAPAHTUMIA TAIPALEEN VARRELTA

Joensuun yliopiston venäjän opetus on tullut aikuisen ikään. Venäjä on yliopiston vanhimpia oppiaineita. Sen opetus aloitettiin Joensuun korkeakoulussa jo syksyllä 1972. Kolmekymmentä vuotta venäjän opetusta ja tutkimusta pohjoiskarjalaisista lähtökohdista on profiloinut venäjän oppituolia monin tavoin. Kansalliset ja kansainväliset yhteistyö- ja vaihtosuhteet sekä rajan läheisyys näkyvät mm. painoaloissa. Oppiaineessa on panostettu ja panostetaan edelleen vahvasti opetuksen kehittämiseen, nykykielessä tapahtuviin muutoksiin, kielikontakteihin, kontrastiiviseen kielen ja kulttuurin tutkimukseen sekä kielihistoriaan. Erityispiirteenä voidaan mainita opiskelijoiden ja opettajien vuosien varrella tekemät monet kenttätyömatkat Venäjälle.

Laitoksen historian etappeja voi seurata yliopiston kirjaston näyttelyssä "Vostochnyj forpost - Idän etuvartio", joka on avoinna yleisölle marraskuun loppuun. Perjantaina 25.10.2002 vieraiden kielten laitoksen venäjän oppiaine ja Suomen slavistipiiri järjestivät seminaarin aiheesta "Venäjän ja muiden slaavilaisten kielten opiskelu monikulttuurisissa ryhmissä". Opetuksen kentässä on 1990-luvulla tapahtunut suuri muutos: opiskelijoiden joukossa on nykyisin yhä enemmän slaavilaisia kieliä äidinkielenään tai sivistyskielenään puhuvia. Tämä koskee sekä koulumaailmaa että korkeakouluopetusta ja asettaa opettajat, opetusmetodit, oppimateriaalit ja koko työmarkkinakentän uusien haasteiden ja kysymysten eteen. Seminaarin pääalustajina olivat dosentti Ljudmila Gromova Tverin valtionyliopistosta (Venäjä), lehtorit Ahti Nikunlassi Helsingin yliopistosta ja Arto Lehmuskallio Tampereen yliopistosta.

Paneelikeskusteluissa käsiteltiin päivän teemaa integroivan opetuksen ja kulttuurien kohtaamisen näkökulmasta. Eniten kuitenkin askarrutti kaksiportainen tutkinnonuudistus: riittääkö lyhyen venäjän kirjoittaneiden lähtötaso vai tuleeko yliopistoille paineita järjestää täydennysopetusta? Mistä uusia opiskelijoita, kun ylioppilaskirjoituksissa valittavien aineiden kirjo kasvaa ja yhä harvempi abiturientti kirjoittaa venäjän vieraana kielenä? Noin nelikymmenpäinen yleisö otti aktiivisesti osaa keskusteluun. Kysymyksiä oli enemmän kuin vastauksia, mikä parhaiten osoitti asian ajankohtaisuuden.

Lauantaina 26.10. järjestettiin oppiaineen 30-vuotisjuhlat laitoksen entisille ja nykyisille opiskelijoille. Osanottajia saapui kuutisenkymmentä ympäri Suomea Joensuusta valmistuneiden alumnitapaamiseen. Vanhat opiskelijat kertoivat vakuuttavasti varsin vaihtelevasta työurastaan: tie ammattiin ei ole mutkaton, mutta tekijäänsä se kiittää. Iltapäivällä kuunneltiin "ajan havinaa" ja muisteltiin yhdessä kuluneita vuosikymmeniä haikeiden sävelien säestyksellä. Rehtori Perttu Vartiainen ja rector emeritus Heikki Kirkinen kunnioittivat juhlaa läsnäolollaan. Iltapäivä vierähti iltaan merkkipäiväkahvien, juhlaboolin, laulu- ja elokuvaesitysten lomassa. "Vanhat" palasivat 1970-luvulle homo sovieticuksen maailmaan johdattaneen mainion tietovisan matkassa. Monista kiitosviesteistä päätellen juhlat onnistuivat: osanottajat tunsivat kuuluvansa sukupolvien ketjuun ja nykyopiskelijat saivat aavistuksen siitä, mitä heistä “isoina tulee”.

Kuvia 30-vuotisjuhlista

Natalia Baschmakoff


Sisällysluetteloon

VENÄJÄN KIELI TYÖELÄMÄSSÄ

Vieraiden kielten laitoksen venäjän kielen oppiaine järjesti 26.10. Venäjä työelämässä -tilaisuuden, jossa laitokselta valmistuneet kertoivat kokemuksistaan nykyisille opiskelijoille.

Tilaisuudessa esiintynyt Juha Vänskä aloitti venäjän opintonsa oppiaineen perustamisvuonna 1972. Valmistumisensa jälkeen hän työskenteli kielenkääntäjänä Suomen ja SEVin yhteistyökomissiossa sekä Suomen Leningradin konsulaatissa. Pääkonsuli Markus Lyyra ehdotti Vänskälle kulttuuri- ja lehdistöasiain hoitoa, olihan hänellä ennestään kokemusta tiedotussihteerin työstä. Myöhemmin hänet kutsuttiin Moskovan suurlähetystöön. Tällä hetkellä Vänskä työskentelee Ulkoministeriön lehdistösihteerinä.

Venäjän ja EU:n lisääntyvä yhteistyö tulee Vänskän mukaan avaamaan paljon mahdollisuuksia nykyisille opiskelijoille. Yksi niistä on ulkoministeriön kansainvälisten asioiden valmennuskurssi, "kolmikuukautinen pikakurssi diplomaatiksi", jolle tänäkin vuonna otettiin kolme venäjän kielen asiantuntijaa.

Essi Huovinen edusti tilaisuudessa 1990-luvulla opiskelemaan tulleita ns. nollakurssilaisia, joilla ei ennestään ollut lainkaan venäjän kielen taitoa. Hän työskentelee nykyään Lahden matkailun projektipäällikkönä.

Essi opiskeli venäjän lisäksi englantia sekä yrityksen taloustiedettä ja yhteiskuntapolitiikkaa, joiden hän uskoi auttavan työelämään sijoittumisessa. Opiskeluaikana hän harjoitteli Pietarin suomalais-venäläisessä kauppakamarissa ja teki tulkin hommia kotikaupungissaan Lahdessa.

Nykyiseen työpaikkaansa Essi päätyi sattumalta. Hän luki ennen valmistumistaan artikkelin Sinikka Karstilasta, joka on toiminut aktiivisesti venäläismatkailun kehittämiseksi. Essi päätti soittaa Karstilalle ja jo parin viikon kuluttua hän aloitti työnsä Lahden matkailuyrityksessä.

Satu Karhapää-Puhakka aloitti opintonsa vuonna 1987 sivuaineinaan ruotsi ja kasvatustiede. Opetusharjoittelussa Satu huomasi haluavansa "jotain konkreettisempaa" ja suoritti yliopisto-opintojen ohessa merkonomin tutkinnon. Syksyllä 1995 hän sai projektisihteerin paikan Suomi-Venäjä-seuran Itä-Suomen piiristä Kuopiosta.

Alunperin Satu oli suunnitellut tekevänsä gradunsa työn ohella. Työ ja perhe veivät kuitenkin kaiken ajan ja voimat. Lopulta hän "repäisi gradunsa valmiiksi" ja valmistui vuonna 2001.

Viime syyskuussa Satu aloitti suunnittelijana Joensuun Itäinnovassa. Sadun, kuten monen muunkin projektityötä tekevän, tulevaisuutta leimaa tietty epävarmuus: "Saa nähdä, mitä elämä tuo mukanaan."

Venäjän kielen asiantuntijaksi valmistuneet työskentelevät siis mitä erilaisimmissa työtehtävissä. Entä millainen tilanne on kielenopettajilla, jotka ovat jo yliopistossa saaneet pätevyyden tiettyyn ammattiin?

Eila Lintunen opiskeli venäjää, ruotsia ja kasvatustiedettä. Hän työskenteli aluksi vieraiden kielten laitoksen ja kielikeskuksen venäjän kielen opettajana, Imatran voiman työmaatulkkina ja laati Itäinnovassa oppimateriaaleja.

Vuonna 1995 Eila siirtyi Helsinkiin Kansainvälisen kaupan koulutuskeskuksen FINTRAn koulutussuunnittelijaksi ja myöhemmin koulutuspäälliköksi.

Eilan mukaan yrityksille suunnattu kieltenopetus on viime vuosina muuttunut suuresti. Enää ei haluta käyttää aikaa pitkäjänteiseen kielenopiskeluun tai yleiseen kielitaidon kehittämiseen. Kaivataan entistä tiiviimpää ja lyhyempikestoista opetusta. Myös kielivalikoima on supistunut entisestään.

Tarja Elomaa edusti tilaisuudessa koulumaailmaa, peruskoulun ja lukion kielenopettajia. Tarja on aina tiennyt haluavansa opettajaksi ja toimi jo lukiossa englannin ja venäjän opettajan sijaisena.

Opiskelun loppusuoralla Tarja ryhtyi opettamaan kielikeskuksessa ja hoiti viransijaisuuksia venäjän kielen laitoksella. Valmistuttuaan hän etsi venäjän opettajan paikkoja, mutta lopulta käyttöön oli otettava varasuunnitelma: englannin opettajan paikka löytyi Juuasta. Myöhemmin hänelle räätälöitiin oma virka peruskoulun ja lukion yhteisenä englannin ja venäjän lehtorina.

Vaikka Tarja oli tyytyväinen työhönsä Juuassa, lopulta pitkä työmatka alkoi tuntua liian rasittavalta. Kun Kontiolahdella avautui kiertävän englannin opettajan paikka, hän päätti hakea sitä ja on jo toista vuotta opettanut vain englantia.

Tarjan tavoin monet venäjää pääaineenaan opiskelleet opettavat etupäässä tai yksinomaan "leipäkieltään", englantia tai ruotsia. Lisääntyvistä Venäjän-yhteyksistä huolimatta venäjän kielen opiskelu on kouluissa jatkuvasti vähentynyt. Myös yliopistojen venäjän laitoksilla on vaikeuksia uusien opiskelijoiden rekrytoinnissa.

Alumnien kokemukset osoittavat, että työelämään sijoittumisessa tärkeän tekijän muodostaa aiempi, usein jo opiskeluaikana hankittu työkokemus. Havaittavissa on myös opiskelijoiden pyrkimys laaja-alaisiin, eri tiedekuntien ja jopa eri oppilaitosten aineita yhdisteleviin opintoihin. Samaan aikaan yliopisto ja yhteiskunta vaativat minimiajassa suoritettuja putkitutkintoja, joita suppeat työelämäopinnot tuskin voivat riittävästi täydentää.

Ovatko laitosten nykyiset tulosmittarit - kylmään maailmaan ulostettujen maisterien määrä - todellakin kaikkein tärkein asia? Vai olisiko meillä sittenkin varaa antaa opiskelijoiden rauhassa löytää oma alansa ja paikkansa työelämässä?

Kyselee
Esa Anttikoski
Venäjän kielen assistentti


Sisällysluetteloon

MITEN YLIOPPILASTUTKINTOA TULISI UUDISTAA?

Ylioppilastutkinnon uudistamisesta on keskusteltu koko sen 150-vuotisen historian ajan. Eniten ovat puhuttaneet tutkintoon sisältyvät aineet ja niiden pakollisuus. Vuonna 1919 säädettiin tutkinnon pakollisiksi aineiksi äidinkieli, toinen kotimainen kieli, vieras kieli, matematiikka ja reaalikoe. Sen jälkeen on käyty keskustelua, perustettu työryhmiä ja komiteoita. Tuloksena on yksi ainoa uudistus: vuonna 1947 pakollisten kokeiden määrä putosi neljään, kun matematiikka ja reaalikoe tulivat vaihtoehtoisiksi. Samalla sallittiin ylimääräisten kokeiden suorittaminen.

Vuonna 1995 aloitettiin rakennekokeilu, jossa äidinkielen koe on kaikille pakollinen ja muut kolme koetta voi valita neljän kokeen ryhmästä. Kokeilukouluista saatu palaute on ollut erittäin myönteistä ja opetusministeriö esittikin ylioppilastutkinnon muuttamista kokeilumallin mukaiseksi. Esitys kumottiin poliittisin perustein, joiden taustalla on ruotsin kielen asema. Kokeilussa noin 10 % jätti ruotsin kokeen suorittamatta ja saman verran lisääntyi matematiikan kirjoittajien määrä. Kun kaikki tutkinnon suorittavat ovat opiskelleet ruotsin kieltä ainakin kuusi vuotta, niin kysymys kuuluu, sallitaanko 10 %:n heistä jättää ruotsin koe pois tutkinnosta. Tätä kokeillaan ja pohditaan ainakin vuoteen 2007 saakka, jolloin rakennekokeilun on määrä päättyä.

Ylioppilastutkinnon tarkoituksena on saada selville opiskelijoiden omaksumat tiedot ja taidot sekä kypsyys. Toisaalta tutkinnon suorittaminen tuottaa yleisen jatko-opintokelpoisuuden korkeakouluihin. Nykyinen tutkinto ei onnistu kovin hyvin kummassakaan tehtävässä: Lukion oppimäärään verrattuna tutkinto painottuu liiaksi kieliin. Lähes puolet lukion kursseista on reaaliaineita, mutta niiden osaamista mitataan yhdellä reaalikokeella, joka sekin on vaihtoehtoinen matematiikan kanssa. Myös korkeakoulujen rehtoreiden mielestä tutkinnon pitäisi olla monipuolisempi ja palvella paremmin opiskelijavalintoja.

Reaalikokeen kehittämistyöryhmä ehdotti reaalikokeen jakamista yksittäisten reaaliaineiden kokeeksi. Muutos antaisi uusia mahdollisuuksia lisätä ylioppilastutkinnon valinnaisuutta. Äidinkielen koe olisi pakollinen, mutta muissa kokeissa olisi vaihtoehtoja. Varteenotettava malli voisi olla seuraava: pakollisia aineita ovat äidinkieli, yksi vieras kieli, yhden reaaliaineen koe ja lyhyt tai pitkä matematiikka.

Edellä olen tarkastellut ylioppilastutkintoa lähinnä pakollisuuden ja valinnaisuuden näkökulmasta ja todennut, kuinka vähän koe on muuttunut ja kuinka vaikeita uudistukset ovat. Toki pitää muistaa, että vuosikymmenten aikana tutkintoa on kehitetty: arvosana-asteikkoa on täydennetty parikin kertaa, tehtävätyyppejä on uusittu ja tutkinnon voi suorittaa hajautettuna.

Matti Karjalainen
Rehtori
Joensuun normaalikoulun lukio


Sisällysluetteloon

JOENSUUN YLIOPISTON OPISKELUTUKIRYHMÄ

Opiskelutukiryhmä on yhdysside yliopiston piirissä toimivien ohjauspalvelujen välillä. Ryhmä asetettiin vararehtorin päätöksellä lokakuussa 2001.

Taustana ryhmän perustamiselle olivat käytännön ohjaustyössä havaitut tarpeet sekä korkeakoulujen arviointineuvoston suorittamassa ohjauksen arvioinnissa esille tulleet seikat. Raportissa Opintojen ohjaus korkeakouluissa (Korkeakoulujen arviointineuvoston julkaisuja 13:2001) suositettiin yhteistyön tiivistämistä eri ohjaustahojen kesken, henkilöstön ohjaustaitojen kehittämistä sekä ohjauksen ja opintojen tukipalveluista tiedottamisen tehostamista.

Joensuun yliopiston opiskelijoille on tarjolla ohjaus- ja tukipalveluja monella taholla, kuten yliopiston laitoksilla, tiedekunnissa ja opiskelijapalveluissa, ylioppilaskunnassa, Ylioppilaiden terveydenhoitosäätiössä (YTHS), evankelis-luterilaisessa yliopistotyössä, työvoimatoimistossa ja opiskelijoiden vertaistuessa Ätäkässä. Opiskelutukiryhmään nimettiin jäseniä kustakin tiedekunnasta sekä eri tuki- ja ohjauspalveluista. Myöhemmin ryhmää on täydennetty avoimen yliopiston ja opetusteknologiakeskuksen väellä. Ryhmän puheenjohtajana toimi lukuvuonna 2001 - 2002 yliopistopastori Tiina Tarnanen, ja nyt on nuijaan tarttunut vastaava lääkäri Eija Vänskä.

Opiskelutukiryhmä toimii yhdyssiteenä opiskelijoita ohjaavien tahojen välillä. Ryhmän päätavoitteena on tukea opiskelijaa ja henkilökuntaa varsinkin erityistä ohjausta vaativissa tilanteissa. Tavoitteena on myös opiskelun ongelmatilanteiden ennaltaehkäisy järjestämällä opiskelijoille ja henkilökunnalle ohjaukseen liittyvää koulutusta sekä tiedottamalla ohjauspalveluista. Pyrkimyksenä on, että opiskelija löytää tarvitsemansa tuen ja ohjauksen mahdollisimman helposti.

Opiskelutukiryhmä järjesti koulutuspäivän yliopisto-opiskelijan ohjauksesta henkilökunnalle ja opiskelijoille helmikuussa 2002. Osallistujia päivässä oli lähemmäs 150. Helmikuisesta koulutuspäivästä aiotaan tehdä perinne. Ohjauksen arkea -seminaari 17.2.2003 kannattaa merkitä jo kalenteriin. Päivän ohjelmaan kuuluu mm. Chydenius-instituutin maisterihautomon vetäjän dosentti Juha Hakalan alustus gradun ohjauksesta sekä työpajatyöskentelyä ohjauksen eri teemoista. Myös Joensuun yliopiston omaa gradupiiri-toimintaa ollaan käynnistämässä.

Erityistä ohjausta vaativissa tilanteissa opiskelutukiryhmä tarjoaa konsultaatiopalveluja eli antaa ohjausta ja tukea opiskelijoille ja yliopiston henkilökunnalle opiskeluun liittyvissä pulmatilanteissa. Henkilökunnalla on mahdollisuus kysyä ja keskustella mieltä askarruttavista asioista sekä saada tietoa ja valmiuksia ongelmien tunnistamiseen, puheeksiottoon sekä ohjaamiseen. Yhteyden saa helpoiten puhelimitse tai sähköpostitse. Tarvittaessa järjestetään tapaamisia tai neuvotteluja eri osapuolten välillä. Konsultaatioryhmän jäsenten yhteystiedot löytyvät Opiskelutukiryhmän sivuilta.

Ohjauspalvelujen taskuesite valmistui keväällä 2002 ja sitä on jaettu uusille ja vanhoille opiskelijoille. Esitettä on saatavilla opiskelijapalveluista. Nettisivut valmistuivat kesällä 2002 osoitteeseen www.joensuu.fi/opiskelutuki. Lisätietoja ja yhteydenotot sähköpostitse: opiskelutuki@joensuu.fi

Satu Kouki, Outi Suorsa, Kirsi Vallius-Leinonen


Sisällysluetteloon

Vähäinen virkamies:
ÄRSYTTÄÄ

Vähäinen Virkamies on näköjään tullut vanhaksi, koska häntä on ruvennut ärsyttämään moni, tosin sinänsä erittäin tärkeä asia. Se on valitettavaa, mutta minkäs ajan kululle mahtaa.

Ärsyttää, että jotkut yliopistolaiset sulkevat sisäiset kirjekuoret joko nitomalla tai teipillä, niin että kuoret repeävät niitä avattaessa tai sitten toimitukseen menee valovuosia. On siinä kuoressa kyllä ohjekin käyttää paperiliittimiä, mutta eiväthän ihmiset osaa lukea. Vähäisen virkamiehen tiedossa ei ole yhtään tapausta, että sulkemattomasta kuoresta olisi hävinnyt jotain eikä se sulkeminen estä halukkaita lukemasta sisältöä.

Ärsyttää, että jotkut yliopistolaiset ja varsinkin norssilaiset eivät käytä rakennettuja kevyen liikenteen väyliä, vaan siellä täällä oikaisevat jopa useita kymmeniä senttejä nurmikon puolelta pyörällä tai jalkaisin. Jälki ei ole kaunista eikä Maailman Ruohikkojen Suojeluliitto oikein pidä tällaisesta villityksestä.

Ärsyttää, että jotkut yliopistolaiset ajavat autolla alikulkutunnelissa, vaikka se ei ole tarkoitettu autoliikenteelle. Vaarallista se kyllä on ja tällaisia elämyksiähän nykyajan ihmiset etsivät.

Ärsyttää, että ravintola Verolassa myydään opiskelijahintaan aterioita aikana, jolloin on ilmoitettu, että ateriatukea ei saa. Siinä voi henkilökuntaan kuuluva joutua jonottamaan jopa minuutteja.

Ärsyttää, että ärsyttää.


Sisällysluetteloon

Kolumni: Pekka Kujamäki
KOLMAS TEHTÄVÄ KÄVI KYLÄSSÄ


Sälekaihdinten läpi kuulsi maaliskuun aurinko, kun eteläsavolaisen, kääntäjiä ja tulkkeja kouluttavan yksikön johtaja K. sai vieraita. Kustantaja W. oli tullut keskustelemaan kirjahankkeesta, joka antaisi kuvalliset kasvot maakunnalle - Suomessa ja miksei ulkomaillakin. Sen toteuttamisessa hyödynnettäisiin alueen omia asiantuntijoita ja yrityksiä. Myös johtaja K:n yksikölle oli ajateltu oma asiantuntijatehtävä: kuvatekstien käännös englanniksi, ruotsiksi, saksaksi ja venäjäksi.
Kustantaja W:n esittelyä kuunnellessaan K:n mielessä pyörivät pian käsitteet, joihin hän oli törmännyt Yliopiston koulutustilaisuudessa: Opetus- ja tutkimustehtävien rinnalla Yliopistoa ja sen yksikköjä tultaisiin pian arvioimaan yhä enemmän myös ns. kolmannen tehtävän toteuttajina eli Alueensa? aktiivisina vaikuttajina.

- Tulikohan nyt Kolmas Tehtävä kylään, K. mietti ja ryhtyi kuuntelemaan tarkemmin W:n ehdotuksia. Olihan Aluetta? ajateltava. Kun W. vielä lupaili yksikölle ja Yliopistolle näkyvyyttä kirjan sivuilla, K. oli myyty… ja valmis kumppaniksi. Olihan Alueella? tosiaan toimittava! Mielessä käväisi ajatus toteuttaa käännökset ohjattuna opiskelijatyönä ja tarjota opiskelijoille tilaisuus tutustua autenttiseen hankkeeseen. Mutta vain käväisi, sillä pian puhuttiin aikatauluista ja kävi ilmi, että käännöstyö olisi tehtävä ennen syksyn opetuksen alkua. Vaikka kuva- ja tekstimateriaali olikin vasta suunnitteilla, kirjan olisi kuitenkin oltava myynnissä saman vuoden loppusyksystä.

Palaveri päättyi hyvässä yhteisymmärryksessä. Tai tarkemmin sanoen: Johtaja K. jäi siihen uskoon, että kustantaja W. ymmärsi hänen toivomuksensa, että käännettävä materiaali toimitettaisiin ajoissa, ja että ilmeisen kireän aikataulun pitäminen ei kaatuisi yksin kääntäjien vastuulle. K. lupasi etsiä kääntäjät, minkä jälkeen W. voisi sopia suoraan heidän kanssaan yksityiskohdista. Näin tapahtuikin. Sovittiin, että kaikki suomenkieliset tekstit olisivat kääntäjillä viimeistään elokuun päivänä X, jonka jälkeen heillä olisi käytössään n. 20 päivää (deadline Y = X + 20 päivää) ennen taittoa ja painotyötä.

***
Mitä vielä! Kävi niin kuin K. oli aiempien kokemusten perusteella osannut pelätä: Kun hankkeen muu aikataulu pettää, niin kääntäjän työstä on vielä varaa tinkiä. Teoksen kuvia kuvattiin pitkin kesää, ja mukaan piti saada mahdollisimman moni Alueen? kiinnostavalta vaikuttava kesätapahtuma. Ja kun ei ole kuvia, ei ole tekstejäkään, ei voi olla. Ensimmäinen pienehkö erä saapui ajoissa (X - 20), mutta sitten kääntäjien työmoraali ja kärsivällisyys pantiin testiin: Tekstejä saapui useissa erissä enemmän tai vähemmän myöhässä sovitusta aikataulusta (X + 3/7/9/12/15 tai jopa Y), tippuipa pieniä tekstilähetyksiä vielä kääntäjien oman määräajan jälkeenkin (siis Y + 9 ja 10). Samalla lähetyksiä ryyditettiin viesteillä, joissa korostettiin taittajien (tai kenen nyt kulloinkin) työn jumiutuneen puuttuvien käännösten takia ja toivottiin painokkaasti kääntäjien pitävän osaltaan huolta aikataulun pitämisestä. Kääntäjien ja K:n esittämä hurskas toive siitä, että työvaihe saisi tarvitsemansa rauhan, ammuttiin alas sekä tekojen että sanojen aseilla, ja niiden molemmilla piipullisilla. ”Tehän vain käännätte” -asenne oli muutenkin selvä: Toimeksiannossa kyllä sovittiin, että kääntäjät vastaavat käännösten oikeellisuudesta. Faktisesti lähtötekstien tekijät varasivat kuitenkin itselleen oikeuden vaatia yhdeltä kääntäjältä ”tarkempaa” (”sanasanaista”) käännöstä, jos tunnistivat toisen käännöksessä sellaisen, tai jopa viimeistellä itse puuttuvat detaljit. Kääntäjillä oli siis vastuu, vain valta ja voima puuttui. Kääntäjien odotettiin sitä paitsi kykenevän kuvatekstien kääntämiseen ilman kuvia, siis akrobatiaan, johon lähtötekstien kirjoittaja ei halunnut ryhtyä. Tunnelma kiristyi.

***
Mutta kääntäjien hermo piti, ihme kyllä, vaikka perusteet toimeksiannosta irtautumiseen olivat olemassa. Kirja ilmestyi ajallaan, ja johtaja K:n yksikkö kunnostautui Kolmannen Tehtävän kaverina. Myös kaivattua näkyvyyttä saatiin. K:n yksikön nimen voi löytää kirjan muiden tekijöiden joukosta, jos katse ei harhaile sivun kirjoitus(?)-virheisiin. Iloita voi myös siitä, että yksikön ulko-ovi edustaa yksin (!!) Yliopiston koko kampusta. Ja onpa Yliopisto esillä muutenkin: tarkkaavainen lukija voi juuri ja juuri tunnistaa rehtorin maaherra Ala-Kapeen leveiden hartioiden takaa. Mitäpä siis siitä, jos kirjassa onkin yhdeksän kuvaa seudun ammattikorkeakoulusta, vajaat parikymmentä kuvaa Alueen? osuustoimintayritysten marketeista, hotelleista ja pankeista, tai koko aukeaman verran juvalaisia ylivalottuneita kalkkunoita.

***
On marraskuu, ja johtaja K:n työhuoneessa ei tarvita sälekaihtimia. Lehdessä lukee, että yhteisön saama näkyvyys on kirjassa mitoitettu siitä tehtyjen ennakkotilausten mukaisesti. Ovelta kuuluu koputus. Onkohan siellä Kolmas Tehtävä? Avaakohan K.?


Sisällysluetteloon

LIIKESIVISTYSRAHASTO JAKOI APURAHOJA

Liikesivistysrahasto jakoi Pohjois-Karjalassa kahdeksan apurahaa, yhteensä 75.800 euroa (n. 450.000 markkaa). Joensuun yliopistosta apurahan saivat MMM Markku Husso (14.000 e) metsä ja puutuoteteollisuuden pk-yritysten kilpailutekijöitä käsittelevään väitöstutkimukseensa, KTL Liisa Huusko (10.000 e) jatkorahoituksena Yksilö tiimissä - tiimi organisaatiossa -tutkimukseensa, YTM Anssi Kähkönen (10.000 e) patenttitaloustieteen väitöstutkimukseensa ja OTK Marja Hokkanen (7.000 e) rahoituspalveluita, erityisesti arvopaperikaupan arvonlisäverotusta käsittelevään väitöstutkimukseensa.

Lisäksi matka-apurahan saivat YTM Saila Saraniemi (1.500 e) matkakohteen imagon muotoutumista käsittelevään kongressiin ja KTM Sasu Tuominen (1.500 e) brandin arvon määrittämistä käsittelevään kongressiin.

KTL Tenho Kohonen Pohjois-Karjalan ammattikorkeakoulusta sai 1.800 euroa oppimisen roolia yrityksen kansainvälistymisessä käsittelevään väitöskirjaansa. Suurimman apurahan sai Euroopan Metsäinstituutti (30.000 euroa) kansainvälisen Metsäntutkimusta yli rajojen -konferenssin järjestämiseen ensi syksynä.

Vuorineuvos Eero Kinnunen lupasi puheenvuorossaan tasokkaimmille tutkimuksille parhaat mahdollisuudet apurahan saantiin, koska alueen elinkeinoelämälle on ratkaisevan tärkeää saada tulevaisuudessa korkeatasoisia osaajia kehittämään maakunnan teollisuutta ja palveluja.

Liikesivistysrahaston Pohjois-Karjalan aluetoimikunta haluaa omalta osaltaan kehittää elinkeinoelämän yhteistoimintaa ja tukea Joensuun yliopiston piiristä tulevia apurahahakemuksia.

Kauppaneuvos Olavi Nupposen mukaan tietoyhteiskunnan kehittämisen myötä investoinnit osaamiseen ja tietoon muodostuvat yhteiskunnan tärkeimmiksi investoinneiksi. Hän kaipaakin Liikesivistysrahastoon lisää hyviä hakemuksia ja toivoo niitä etenkin uusien kauppatieteiden opintojen piiristä. -pr


Sisällysluetteloon

MAKING THE MOST OF SOCRATES STAFF EXCHANGES

Over the past few years departments have established bilateral contracts with universities in all EU member states as well as those in candidate states and eligible countries such as Norway. By now these agreements much reach into the hundreds. Not only do we send students abroad, but approximately 50 staff exchanges were carried out in 2001 - 2002 and a similar number is expected to take place during the current academic year. A good deal of discussion has arisen concerning the value of these exchanges - is there reciprocity? do they benefit research? can our students gain anything from a short visit? The answer to all these questions is YES, or at least it should be. The Department of Foreign Languages has well over 20 partners, though it must be admitted that some exchanges only exist on paper. We send 10 - 12 staff members abroad each year and receive an equal number of visiting teachers. Last June we organized "The First Joensuu International Summer School." The teaching staff comes from our Socrates partners, which keeps our costs to a minimum (we did find that there were costs that we had to shoulder some expenses), and allows us to provide our students will teaching during the summer that would otherwise be impossible due to the unreasonable financial situation our department (and many others at the university) finds itself in.

We staged four week long courses, each 14 hours long. The four were grouped under the theme of American Studies and dealt with African American and Jewish American literature, Postmodern fiction and Classical Hollywood film (for more information, see http://www.joensuu.fi/fld/english/summer_school/info.html). Feedback from both teachers and students showed that the number of hours could be extended to as many as 20 (due to time considerations and money, this would have to be the upper limit). Each course was weighted at two credits and the students were required to read a substantial amount of criticism as well as fiction or view films. Applying the figure of 125 - 150 pages of reading per credit that has been recently been proposed, our students were actually short-changed! They also had to write an essay of at least five pages per course. Attendance ranged from 10 - 12 students (one actually came from the North American Studies program at the University of Helsinki!), though not all completed the courses; some said they came to listen, they did not need the credit. The assignments had to be submitted by the end of August, which allowed them two months to do the work.

Why were there so many? The reasons are both academic and financial. Budget cuts have limited the amount of optional courses that can be taught and precluded any form of summer teaching that is free. New faces, voices and perspectives are always welcome. On the other hand, if a student completed all four courses, eight credits would be earned. That meant receiving both their student grant and housing subsidy. Since summer jobs are few and far between, living is definitely not free in Finland and rents have to be paid in any case, students are quick to recognize a carrot when they see one. A third reason, less concerned with students than administrative matters, is the fact that the Ministry of Education wants us to graduate our students as quickly as possible. So, by providing the courses and the possibility for students to get money, we satisfy the authorities at the same time ... and get to score some useful PR points in the process!

There is of course another dimension to our program, the European dimension. Socrates is an EU program and it allows us to complement our teaching (or perhaps supplement is a better word in respect to small departments burdened with required courses and limited options) with new innovative courses taught highly qualified people from European universities. Moreover, for whatever the reason, the vast majority of our students never get to participate in such a structured exchange program as Socrates and the summer school offers them an opportunity to hear fresh voices and more importantly fresh views; perhaps they even get to see how teaching methods vary from what they are used to. In a sense, there is an interaction between people from different EU countries, and maybe this interaction will eventually play a small role in integrating them all into the idea behind the scheme in the first place: European integration and a greater understanding of different cultures. This is certainly one of the aims of the language practice component required in the Department of Foreign Languages. Getting back to practicalities, we obviously have to put together a package of courses concentrating on a specific area of interest. The courses have to broaden the students’ knowledge of their field and hopefully assist them in their thesis work. Spreading the offerings, having one course in Russian, a second in German and two in English, will not be enough to provide the magic number of credits. We have to recognize that the financial interest is probably going to be greater than the academic - but this is the case everywhere, so why should we question our students’ motives?

As the academic year in Finland is not in sync with the bulk of the continent, June is an excellent time for importing foreign staff. Teaching has ended everywhere else (except Germany) by then, making it much easier for teachers to get away. The cold, the snow and the slush that pain so many Europeans in regard to the Far North are gone by then. They are willing to experience the exotic. We also have excellent guestroom facilities: a flat with a full kitchen and either sauna or on-line services is far more inviting than a hotel room ... and cheaper. Most universities do not provide the funding for staff exchange that Joensuu does, or if they do, it often covers just travel. We had to pay most of the costs of one teacher since her university paid only part of her airfare. Since our contracts require eight hours of teaching per week and we asked for 14, we decided to pay all housing costs to compensate for their extra work (which of course is still cheaper than lecture fees).

The Second Joensuu International Summer School will be held next June because the results were so positive ... along with a conference to be organized between the two teaching weeks. Arranging such a package is not really any more difficult than a number of separate visits during our academic year. We expect to invite two internationally known speakers and have our teaching staff speak as well. A call for papers will soon be sent out and we intend to publish a volume. Our research interests are clearly served (assuming our Socrates agreements are based on common research interests between the partner departments) and the conference is an added benefit to our students. In times like this, we have to make the most of EU funding in any way we can.

Roy Goldblatt
Socrates Coordinator
Department of Foreign Languages


Sisällysluetteloon

ELEVI KOKOAA EU-TIETOA

Joensuun yliopiston kirjastossa on koostettu EU-aiheinen linkkitietokanta Elevi, johon on koottu eri aihepiirien Internet-palveluja. Tällä hetkellä Elevi-tietokannassa on linkit n. 300 EU-aiheiseen sivustoon. Hakemiston tavoitteena on edistää ilmaisen ja laadukkaan Euroopan unionia koskevan tiedon saatavuutta. Linkkejä voi selailla joko aihepiirien mukaan tai hakea niitä asiasanaluettelosta. Myös omia hakusanoja voi käyttää. Käytetyt aihepiirit ovat Suomi, kansalaisuus, lainsäädäntö, rahoitus, tietolähteet, toimialat ja toimielimet.

Elevi-hakemisto on suunniteltu opiskelijoille, opettajille, toimittajille, tutkijoille, elinkeinoelämän edustajille ja kaikille muille Euroopan unionista kiinnostuneille. Hakemisto on toteutettu sekä suomen- että englanninkielisenä versiona, joten sitä voivat käyttää myös maahanmuuttajat ja ulkomaiset tiedonhakijat.

Elevi on toteutettu ELEF-hankkeen itsenäisenä osaprojektina. ELEF (Electronic Library of Eastern Finland) on itäsuomalaisten kirjastojen hanke, jonka tavoitteena on luoda Itä-Suomen alueen kansalaisille, elinkeinoelämälle ja oppilaitoksille digitaalinen kirjasto ja siinä tarvittavat käyttöympäristöt kokoelmineen.

Joensuun yliopiston kirjasto on toiminut vuodesta 1984 lähtien eurotietokeskuksena. Kirjastoon saadaan sopimuksen perusteella Euroopan yhteisöjen julkaisemia asiakirjoja sekä julkaisuja. Suomessa on tällä hetkellä kymmenkunta Eurotietokeskuksena toimivaa tallekirjastoa.

http://elevi.joensuu.fi

Tiedonhankinnasta myös verkko-opetushanke

Seitsemän yliopiston kirjastoilla on yhteinen tieteellisen tiedonhankinnan verkko-opetushanke TieDot. Joensuun yliopiston kirjasto on tuottanut hankkeeseen tänä vuonna historian tiedonhankinnan verkkokurssin; biologian tiedonhaun kurssin tekeminen on aluillaan.

Hankkeessa tehdään tieteenalakohtaisia tiedonhankinnan verkko-opetusjaksoja, joiden perusperiaatteina ovat pedagoginen toimivuus ja vuorovaikutteisuus. Opintojaksot tehdään yhteistyössä informaatikon, tieteenalan opettajien ja pedagogin kanssa. Jaksot arvioidaan opiskelijan ja opettajan näkökulmasta sekä pedagogisesta, tieteenalakohtaisesta ja tiedonhankinnan näkökulmasta.

TieDot-hankkeen tavoitteena on antaa opiskelijoille työelämää ja elinikäistä oppimista varten tiedonhankintataitojen valmiudet. Se myös lisää kirjastohenkilökunnan verkko-opettamisen valmiuksia ja tiivistää yhteistyötä ainelaitosten ja kirjastojen välillä. Hankkeessa pyritään myös kehittämään toimiva malli yliopistojen yhteistyöhön ja verkostoitumiseen tiedonhankinnan opetuksessa.

TieDot-hanketta koordinoi Kuopion yliopiston kirjasto. Joensuun ja Kuopion yliopistokirjastojen lisäksi hankkeessa ovat mukana Jyväskylän, Lapin ja Oulun yliopistojen kirjastot, Lappeenrannan teknillisen korkeakoulun kirjasto sekä Vaasan tiedekirjasto ja oppimiskeskus.

http://www.uku.fi/kirjasto/TieDot/


Sisällysluetteloon

VÄITÖKSIÄ

TK, FM Antti Vanhasen käytännöllisen teologian alaan kuuluva väitöskirja Nationalismin ja tribalismin ristipaineessa. Luterilaisen kirkon afrikkalaistuminen Tansanian Eteläisellä Ylänkömaalla 1957-1973 tarkastettiin 18.10.2002. Vastaväittäjänä toimi dosentti (eläkkeellä) Raimo Harjula, (Helsingin yliopisto) ja kustoksena professori Reijo E. Heinonen.

MMM Tapani Tyynelän metsätieteen alaan kuuluva väitöskirja Social impacts of forest plantations in deforested areas: two cases from Zimbabwe and Indonesia tarkastettiin 25.10.2002. Vastaväittäjänä toimi professori Olavi Luukkanen (Helsingin yliopisto) ja kustoksena professori Olli Saastamoinen.

MMM Heli Viirin metsätieteen alaan kuuluva väitöskirja Interactions between host trees and fungi associated with the spruce bark beetle (Ips typographus) tarkastettiin 1.11.2002. Vastaväittäjänä toimi professori Bo Långström (Sveriges Lantbruksuniversitet (SLU), Upsala) ja kustoksena professori Petri Martikainen.

MA Mehrnaz Roshanaein kasvatustieteen alaan kuuluva väitöskirja Changing Conception of Sources of Memory Performance tarkastettiin 6.11.2002. Vastaväittäjänä toimi professori Jorma Enkenberg (Joensuun yliopisto) ja kustoksena professori Marja-Liisa Julkunen.

OTL Max Oker-Blomin kauppatieteen/oikeustaloustieteen alaan kuuluva väitöskirja Bakom rätten. En rättsekonomisk argumentationsmodell. tarkastettiin 8.11.2002. Vastaväittäjänä toimi professori Göran Skogh (Linköpings universitet) ja kustoksena professori Kalle Määttä.

KL Ritva Raipan kasvatustieteen alaan kuuluva väitöskirja Punkin kaksi vuosikymmentä. Etnografiaa ja punkkareiden elämäkertoja. tarkastettiin 8.11.2002. Vastaväittäjänä toimi professori Stig Söderholm (Joensuun yliopisto) ja kustoksena professori Marjatta Vanhalakka-Ruoho.

FL Marjaana Nousiaisen orgaanisen kemian alaan kuuluva väitöskirja Osteocalcin, Calmodulin, and Troponin C: Metal Ion and Peptide Binding Study by Electrospray Ionization Fourier Transform Ion Cyclotron Resonance Mass Spectrometry tarkastettiin 8.11.2002. Vastaväittäjänä toimi dosentti Seppo Auriola (Kuopion yliopisto) ja kustoksena professori Pirjo Vainiotalo.

FM Virpi Tiitun biologian alaan kuuluva väitöskirja Temperature as a modifier of fish cardiac contractility tarkastettiin 9.11.2002. Vastaväittäjänä toimi dosentti Olli Arjamaa (Oulun yliopisto) ja kustoksena professori Matti Vornanen.

MML Ulla Mattilan metsätieteen alaan kuuluva väitöskirja Modelling the risk of pine twisting rust (Melampsora pinitorqua) damage in Scots pine (Pinus sylvestris) stands in Finland tarkastettiin 15.11.2002. Vastaväittäjänä toimi professori Timo Kurkela, (Metsäntutkimuslaitos) ja kustoksena professori Pekka Niemelä.

YTM Simo Häyrysen yhteiskuntapolitiikan alaan kuuluva väitöskirja Kansakunnan ja maakunnan välissä. Pohjois-Karjalan alueyhteisön rakentuminen kulttuuripoliittisen edunvalvonnan keskus/periferia-suhteessa. tarkastettiin 16.11.2002. Vastaväittäjänä toimi kulttuurihistorian professori Kari Immonen (Turun yliopisto) ja kustoksena professori Pirkkoliisa Ahponen.

Väitöstiedotteet


Sisällysluetteloon

ELEKTRONISELLE JULKAISEMISELLE KYSYNTÄÄ

Marraskuun 1. päivänä järjestettiin seminaari, jossa pohdittiin Joensuun yliopiston elektronista julkaisemista. Tutkija Tapio Onnela Turun yliopistosta käsitteli tiedejulkaisemisen tulevaisuutta digitalisoituvassa maailmassa. Hän kysyi mm. miksi julkisin varoin tuotettu tieto on maksullista. Karuimmillaan tutkija toimittaa ensin tekstinsä tiedejulkaisun vaatimusten mukaiseksi ja maksaa tämän jälkeen kustantajalle tekstinsä julkaisemisesta. Lopuksi yliopisto ostaa tutkijansa tekstin takaisin lehteen painettuna. Verkkojulkaiseminen mahdollistaa periaatteessa maksuttoman tutkimustiedon levityksen.

Helsingin yliopiston Yliopistopainon kehitysjohtaja Hannele Kauranne painotti julkaisuprosessin kokonaisuuden hahmottamisen tärkeyttä. Prosessin kulun kannalta avainasemassa on kirjoittaja, jonka työskentelytavat vaikuttavat huomattavasti tekstin jatkokäsittelyn sujuvuuteen. Kirjoittajan olisi otettava huomioon julkaisumenetelmän asettamat vaatimukset.

Paneelikeskustelussa tiedekuntia edustaneet professorit kertoivat omista nykyisistä julkaisumenetelmistään. Vilkkaana käyneessä keskustelussa oltiin yksimielisiä siitä, että Joensuun yliopiston väitökset olisi tarpeellista saada julkaistuksi myös elektronisessa muodossa jo yliopiston kilpailukyvynkin vuoksi. Verkkojulkaiseminen myös mahdollistaa dialogin ja tutkijapiirin verkottumisen nykyistä tehokkaammin. Sujuvan julkaisemisen tosin katsottiin edellyttävän ammattitaitoista tukipalveluhenkilöstöä, jotta elektronisen version tekeminen ei jäisi tutkijoiden työksi.

Seminaarin järjesti ELEF Pohjois-Karjalan elektroniset kirjastot -hanke. Hankkeessa ovat mukana yliopiston lisäksi ammattikorkeakoulu ja maakuntakirjasto. -pr


Sisällysluetteloon

Kielikolumni: Ilkka Savijärvi
VIATTOMIA SANOJA?

Synonyymit ovat samaa merkitseviä sanoja, mutta läheskään aina ei ole yhdentekevää, minkä sanan me synonyymien ryhmästä valitsemme. Monilla sanoilla on ikään kuin etumerkki, toisilla plus, toisilla miinus. Miinussanoilla voidaan halventaa ihmistä tai ihmisryhmää, tyypillisinä esimerkkeinä vaikkapa neekeri ja mustalainen. Ihmisoikeusaktivistit tai jopa viranomaiset saattavat puuttua asiaan, jos näitä julkisesti käyttää. Joku aika sitten Pohjois-Karjalan sanomalehtimiesyhdistys olisi halunnut levyttää 1940-luvulta peräisin olevan “Neekeriveisun”, laulun jossa kuvataan toimittajan työtä. Lehtialan ihmisiä alettiin ilmeisesti jo 1800-luvun lopulla leikillisesti nimittää neekereiksi, ehkä siksi että he usein olivat levittäneet painomustetta myös käsiinsä ja kasvoihinsa. Nykysuomen sanakirjaankin lehtineekeri aikoinaan pääsi lehtinikkarin synonyymiksi. Ihmisoikeusliitto ei hyväksy neekeri-sanan käyttöä tässäkään yhteydessä. Perusteluna on ensinnäkin se, että sana lehtineekeri ei ole enää tuttu tämän päivän suomalaisille ja toiseksi, että koko neekeri-sana liiton mukaan perustuu kestämättömään teoriaan rotuopeista. Ihmisoikeusliiton argumentointi heijastelee Amerikassa 1900-luvun loppupuolella syntynyttä PC-kielen (< engl. Political Correctness) eli “poliittisesti oikeaoppisen” kielenkäytön ideologiaa. “Poliittisesti oikeaoppisia” nimityksiä olisivat neekerin asemesta musta (< engl. black) tai afroamerikkalainen ja mustalaisen asemesta romani.

PC-kieli on nostanut pintaan rotuun, kansallisuuteen, etnisiin vähemmistöihin, sukupuoleen, ikään, sairauteen tai ruumiinvammaan viittaavia nimityksiä. PC-ideologia ei mielellään taivu myöntämään maantieteellisiä tai kielikohtaisia eroja. Onhan esim. neekeri-nimitys Yhdysvalloissa paljon ongelmallisempi kuin Suomessa. Toisaalta taas esim. ryssä-sanan käyttö on ongelma vain Suomessa. “Tuntemattoman sotilaan” Honkajokikin ymmärsi jo jatkosodan loppuvaiheessa, että “perkeleen puskaryssä” oli anteeksi pyytäen vaihdettava mukamas korrektimpaan “pensasneuvostoliittolaiseen”. Ihmisillä onkin taipumus lyödä asiat leikiksi, jos PC-kielen vaatimuksissa edetään liian pitkälle.

Mutta PC-kielellä on myös kääntöpuolensa: sanoilla voidaan vetää ylöspäinkin. Niillä voidaan antaa positiivinen vaikutelma ilmiöstä tai asiasta, joka ei ole yleisesti hyväksyttävissä. Joku aika sitten saatiin mediasta nähdä ja kuulla, kuinka Ruotsissa oli tehty kunniamurha. Kurdi-isä surmasi tyttärensä, koska tämä oli seurustellut ruotsalaispojan kanssa. Lehdet, radio ja televisio markkinoivat tapahtumaa kunniamurhana, koska isä kurdikulttuurin tavoin käyttäytyen oli puolustanut perheensä kunniaa. Pohjoismaisen kulttuurikäsityksen mukaan murha on aina kunniaton ja tuomittava teko. Käyttämällä sanaa kunniamurha me välitämme positiivista viestiä ja vaikutamme siihen, että mainitunlainen teko saa vähintäänkin ymmärtämystä osakseen.

Samoihin aikoihin lehdistä saatiin lukea uutinen, jossa kerrottiin kuinka moottoripyöräjengi “Helvetin Enkelien” presidentti oli ampunut niskoittelevan jengiläisen. Presidenttejä voi olla muitakin kuin tasavallan presidentti, mutta ainakin Suomessa nimitys on vanhastaan voitu yhdistää vain lailliseen ja kaikin puolin hyväksyttävään kansalaistoimintaan. Kyseinen moottoripyöräjengi ei näitä vaatimuksia täytä, eikä ryhmän nokkamiehen imagoa ole syytä presidentti-nimityksellä kirkastaa, vaikka jengiläiset itse niin tekevätkin.

Tämän syksyn uutisotsikoita on myös seuraava: “Neuvostopartisaanit ja heidän suomalaiset uhrinsa ovat ensimmäistä kertaa koolla”. Partisaaniin sisältyy niin ikään vahva positiivinen tunnelataus. Sana tuo mieleen esim. Jugoslavian partisaanit, jotka Titon johdolla omassa maassaan kävivät sissisotaa miehittäjävaltaa vastaan. Suomalaisten kannalta neuvostopartisaanien toiminta oli kuitenkin aivan muuta: hehän tekivät raakoja tihutöitään Suomen puolella rajaseudun siviiliväestön keskuudessa. Emme voi mitään sille, että venäläiset pitävät tiukasti kiinni partisaani-nimityksestä ja toimintansa kunniallisuudesta, mutta suomalaisen näkemyksen mukaan nämä olivat häikäilemättömiä bandiitteja, jotka eivät ansaitse minkäänlaista hyväksyntää meidän puoleltamme. Sota-aikana ja vielä sen jälkeenkin heitä sanottiin desanteiksi, ja se olisi tässä yhteydessä edelleenkin asiallisempi kuin positiivisia mielikuvia herättävä partisaani-nimitys.


Sisällysluetteloon

TUTKIELMA JOHN RAWLSIN KANSAINVÄLISTÄ OIKEUDENMUKAISUUTTA KÄSITTELEVÄSTÄ TEORIASTA

Syyslukaudella 2001 sain valmiiksi pro gradu -tutkielmani, joka käsittelee tunnetun filosofin John Rawlsin kansainvälisen oikeudenmukaisuuden teoriaa. Ensimmäisen kerran teoria ilmestyi artikkelina "Law of Peoples" kirjassa On Human Rights (1993), minkä jälkeen Rawls laajensi, muutti ja yksityiskohtaisti teoriaansa. Tuloksena oli vuonna 1999 ilmestynyt kirja Law of Peoples. Tutkielmani lähtökohtana oli kuitenkin 1993 ilmestynyt alkuperäinen artikkeli.

Rawlsin kansainvälisen oikeudenmukaisuuden teoria on sovellus hänen tunnetusta oikeudenmukaisuusteoriastaan kirjassa A Theory of Justice (1971), suomeksi Oikeudenmukaisuus teoria (1988), jossa Rawls määrittelee oikeudenmukaisen yhteiskunnan sosiaalisten instituutioiden järjestämistä ohjaavat periaatteet. Myöhemmässä teoriassaan Rawls esittää kansainvälistä oikeudenmukaisuutta määritteleviä periaatteita, jotka kaikki yhteiskunnat hyväksyisivät kulttuurista, uskonnosta tai poliittisesta suuntautumisesta riippumatta.

Pro gradu -tutkielmassani tarkastelin kvantitatiivisin ja kvalitatiivisin keinoin Rawlsin teorian johdonmukaisuutta ja pätevyyttä. Laadin Rawlsin määrittelemien periaatteiden pohjalta kyselylomakkeen, jonka lähetin 12 maahan. Sain yhteensä 271 vastausta seitsemästä maasta: Suomesta, Ruotsista, Norjasta, Puolasta, USA:sta, Saksasta ja Tansaniasta. Kyselylomake muodostui 24 väitteestä. Vastaajat olivat Rawlsin kanssa samaa mieltä vain 8 väittämästä. Informantit eivät voineet hyväksyä 3 väittämää, joiden mukaan ainoa legitiimi perustelu sodankäyntiin tai interventioon on vakava ihmisoikeuksien loukkaus. Loppujen väittämien kohdalla oli eroavaisuuksia kansallisuuksien, sukupuolien, ikäryhmien ja uskontoryhmien välillä.

Otos ei tukenut Rawlsin väitettä, että kaikki liberaalit ja ei-liberaalit yhteiskunnat voivat hyväksyä teoriassa esitetyt oikeudenmukaisuusperiaatteet. Mutta tutkielman tekijänä haluan painottaa, että 270 informanttia ei voi antaa luotettavaa kuvaa seitsemästä kansallisuudesta.

Tutkielmani suurin teoreettinen haaste on, voiko normatiivista teoriaa tutkia empiirisin keinoin. Rawlsin teoria on normatiivinen teoria ja kuten yleensä filosofiset teoriat, se kuvaa miten asioiden pitäisi olla, ei miten ne ovat. Se antaa ohjeita, normeja siitä, miten oikeudenmukaisuus pitäisi toteuttaa kansainvälisessä yhteisössä. Normatiiviset teoriat eivät hae sisällölleen perusteluita reaalimaailmasta, vaan "logiikasta".

Rawlsin teoria on koherentistinen teoria, joka perustuu lukuisiin toisiaan tukeviin väitteisiin. Väitteet muodostavat koherentin kokonaisuuden, jonka osatekijät tukevat toisiaan ja pitävät siten kokonaisuuden kasassa. Siten Rawlsin väite, että liberaalit ja ei-liberaalit yhteiskunnat voivat hyväksyä hänen määrittelemänsä oikeudenmukaisuusperiaatteet, perustuu teorian väitteiden ja uskomusten loogiseen kokonaisuuteen: väite on oikeutettu, jos se on osa koherenttia kokonaisuutta.

Tämän takia tutkielman kirjoittajana minun pitää tarkkaan perustella, miksi normatiivista koherentistista teoriaa voidaan arvioida empiiriseen aineistoon perustuen. Vastaus löytyy Rawlsin niin kutsutusta reflektiivisestä tasapainosta. Hänen mukaansa me lukijat, harkittuamme omia mielipiteitämme, voimme yhtyä teoriassa esitettyihin periaatteisiin. Tällöin oikeudenmukaisuusperiaatteet, uskomuksemme ja mielipiteemme ovat reflektiivisessä tasapainossa. Hänen mielestään moraali on kuin kielioppi – meillä kaikilla on sen perusteet. Jos pystymme luonnehtimaan yhden ihmisen oikeudenmukaisuustajun, meillä on hyvät lähtökohdat oikeudenmukaisuusteorialle. Tämän takia yksi henkilö, tässä tapauksessa Rawls itse, voi muodostaa uskomuksiamme ja moraalisia periaatteitamme vastaavan teorian. Hän uskoo, että meidän moraalikäsityksemme vastaa hänen teoriassaan esitettyjä oikeudenmukaisuusperiaatteita.

Edellä lyhyesti ja pelkistetysti esitetty ongelma on haastava, ja en voi sanoa ratkaisseeni sitä kokonaisuudessaan. Empiirinen tutkimus, jonka tarkoituksena on selvittää kansainvälisen oikeudenmukaisuus käsitteen objektiivinen sisältö, on ajatuksena jo kestämätön. Objektiivisen totuuden löytäminen on melkein mahdotonta, koska jopa tutkielman ja tutkimuksen aiheen valinta on subjektiivinen. Huolimatta objektiivisen totuuden saavuttamattomuudesta, vastausta globalisaation pintaan nostamille haasteille pitää etsiä. Kuten Sosiaalipoliittisilla päivillä pitämässäni kiitospuheessa esitin, oikeudenmukaisuuden toteutuminen tarvitsee rohkeaa, kentälle jalkautuvaa tutkimusta ja oikeudenmukaisuutta kunnioittavaa politiikkaa.

Arttu Puhakka
Sosiaalipoliittinen yhdistys palkitsi kirjoittajan ´Vuoden pro gradu –tutkielma´ palkinnolla Kuopiossa 27.10.2002.


Sisällysluetteloon

TUTKIMUSYHTEISTYÖTÄ JOENSUU - ILLINOIS -AKSELILLA

Toissa kesänä väitellyt Janne Heittokangas lähti Yhdysvaltoihin tutkija-opettajaksi. Kulttuuri ja työtavat ovat uutta, mutta yhteistyö tutun joensuulaisen tutkijaryhmän kanssa jatkuu.

Janne Heittokangas väitteli Joensuun yliopistossa vuoden 2000 kesäkuussa. Hän tarkasteli matematiikan kompleksianalyysiin liittyvässä tutkimuksessaan kompleksisten differentiaaliyhtälöiden teoriaa yksikkökiekossa.

Heti väitöksen jälkeen Heittokankaalla ei ollut selkeää kuvaa siitä, jatkaako yliopistomaailmassa vai siirtyäkö muihin tehtäviin. Yliopisto tuntui kuitenkin turvalliselta ja tutulta, joten tutkimustyö kutsui edelleen. Eivätkä vähäisimpänä syynä painaneet muutamat tutkimukseen liittyneet ongelmat, jotka hän halusi ratkaista mielenrauhan saavuttamiseksi.

Tällä hetkellä Janne Heittokankaan työpaikka on University of Illinois at Urbana-Champaign Yhdysvalloissa. Hänellä on siellä kolmivuotinen J. L. Doob Re-search Assistant Professor -virka, joka vastaa suomalaista yliassis-tentuuria. Työtehtävät koostuvat pääasiassa tutkimuksesta ja opetuksesta sekä vähäisessä määrin myös hallinnollisista tehtävistä.

Kiireisen tutkijan yhteistyökumppanit Joensuussa

Yhdysvaltalaista arkeaan Heittokangas kuvaa suomalaista kiireisemmäksi. Sekä ihmiset että opetustahti ovat nopeampia. Luennoilla kuvaillaan pääasiassa kurssimateriaalin tärkeimpiä kohtia ja ajan säästämiseksi vältellään menemästä liikaa yksityiskohtiin. Opiskelijoille myös jaetaan paljon kotitehtäviä, joita ei kaikkia ajanpuutteen vuoksi ehditä käymään kootusti läpi.

Opettajia työllistävät monet opiskelijoiden kirjalliset tehtävät. Varsinkin tenttien ja kymmenen minuutin mittaisten quiz-tenttien paljous teettävät töitä. Tutkimustyönään Heittokangas jatkaa kompleksianalyysin, lähinnä kompleksialueiden differentiaali- ja funktionaaliyhtälöiden tutkimista.

Hänellä on monia yhteistyökumppaneita sekä Yhdysvalloissa että ympäri maailman. Tärkeimmät heistä ovat kuitenkin entisessä kotiyliopistossa Joensuussa. Erityisesti Janne Heittokangas katsoo kuuluvansa kiinteänä osana professori Ilpo Laineen tutkimusryhmään.

Paikalliset oman tieteenalansa tutkijat Heittokangas oli tavannut jo aiemmin eri konferensseissa, joten kansainvälinen kaveriporukka on ehtinyt jo muotoutua. Toisenlaisesta yliopistokulttuurista tulleena Heittokangas joutui ponnistelemaan kovasti päästäkseen kiinni paikalliseen työrutiiniin. Nyttemmin ehtii viikonloppuisin viettää vapaa-aikaakin. Tosin lomareissut saavat odottaa, kunnes lukukauden opetusvelvollisuudet ovat täyttyneet.

Illinois’n yliopiston matematiikan laitoksen www-sivut ovat osoitteessa http://www.math.uiuc.edu.


Sisällysluetteloon

Keskustelua
MUSIIKKI ON YKSI

Sanaa musiikki on viime aikoina alettu käyttää myös monikollisena. Suomalaisia musiikintutkijoita kutsutaan ensi toukokuussa Turussa pidettävään symposiumiin pohtimaan ”millä tavalla erilaiset musiikit toimivat kulttuuristen merkitysten välittäjinä” (Musetti, Jäsentiedote 2/2002). Halut lähteä pohtimaan häipyvät jo kutsun myötä. Sanaa musiikki ei sovi käyttää monikkomuotoisena. Käännyin asiassa yliopistomme erään suomen kielen asiantuntijan puoleen ja sain vahvistuksen käsitykselleni. Kysymys ei ole ainoastaan karkeasta kielivirheestä, vaan itse asiassa musiikkiin liittyvästä maailmankatsomuksellisesta asenteesta.

Kuten kaikki tietävät, sana musiikki on kreikkaa. Se on kollektiivisana ja feminiini. Monikollisena sanaa ei käytetä. Alunalkuisin se liittyi adjektiivina sanaan taide. Vähitellen siitä tuli substantiivi, joka sisälsi myös pääsanansa merkityksen. Antiikin aikana tämä sana saikin erittäin tärkeän sisällön. Musiikkihan käsitti ajan kaiken tieteen ja taiteen, viisauden ja totuuden, hyvyyden ja kauneuden. Se oli kokonaisuutta ilmaiseva käsite. Oli olemassa vain yksi musiikki.

Vanhat kreikkalaiset filosofit ja runoilijat liittivät sanan musiikki sanaan muusa. Muusat olivat Zeun ja Mnemosynen tyttäriä. He olivat jumalolentoja ja kullakin muusalla oli oma vastuualueensa. Musiikki sisälsi kaiken tieteen ja taiteen, ja muusat olivat kukin oman alansa edustajia. Yhdessä he suojelivat musiikin koko kenttää. Muusilla oli palvontapaikkoja uhrialttareineen. Kulttipaikkaa kutsuttiin nimellä museion. Museion, ainakin Aleksandriassa, oli aikansa korkeimman tieteen ja taiteen harjoituspaikka, nykyaikaisessa mielessä yliopisto. Nykyaikainenkin museo antaa vihjeitä menneisyydestään: kokoelmathan edustavat useinkin koko kulttuurin spektriä. Sanaa muusa voidaan kreikaksi käyttää myös puhumalla sen ja sen muusasta, kun tarkoitetaan asianomaisen henkilön runoutta, tai mikseipä sävellystuotantoa. Meidän kielenkäytössämmehän muusa on lähinnä vain luomistyön innoittaja, ei itse teos.

Perinteisesti sana musiikki on siis taiteitten ja tieteitten kokonaisuutta ilmaiseva käsite. Kun sillä tarkoitetaan yksinomaan säveltaidetta, säilyy toki kokonaisvaltaisuus. Länsimaisen musiikin katsotaan perustuvan antiikin kulttuuriin. Tätä taustaa vasten on vaikea hyväksyä yllä mainittua muotiin tullutta ilmiötä. Kun puhutaan ”musiikeista”, ei musiikkia enää pidetä käsitteenä, joka on tietynsisältöisenä vakiintuneena omassakin kulttuurissamme, kuten jo sanan oikeakielinen käyttökin osoittaa. En tiedä, ovatko musiikin monikollistuttajat ajatelleet asiaa perusteellisesti. Muotiin tullut käytäntö joka tapauksessa vie musiikilta pois sen perinnäisarvon. Kuten jo mainitsin, sana on feminiininen, niinkuin kaikki tieteet ja taiteet ovat – muusista nyt puhumattakaan! Silti pelkään pahoin, että juuri naisasiaa ajavat tahot ovat viemässä musiikilta pois sen itseisarvon.

Koska ainakin meidän laitoksemme työntekijöiden lapsien lukumäärä on viime aikoina tuntuvasti kasvanut, sopinee lopuksi siteerata bysanttilaisen musiikin oppikirjan antamaa opetusta:

Musiikkia on oikein kutsuttu sydämen kieleksi. Sitähän pidetään ensimmäisenä henkisenä ravintona maidon jälkeen, koska se vaikuttaa jo kapalolapsen sielussa, kun lapsukainen liukuu äidin tai ravitsijan (imettäjän) kehtolaulun avulla kyynelistä makeaan uneen.

Hilkka Seppälä


Sisällysluetteloon

ISI WEB OF SCIENCE -TIETOKANTA KÄYTÖSSÄ

ISI Web of Science -viitetietokanta sisältää noin 8.500 lehden artikkeliviitteet sekä artikkeleiden siteeraukset. Tietokantaa päivitetään viikottain ja vuosittainen viitteiden lisäys on noin 1.1 milj. viitettä (23 milj. siteerausta).
Web of Science jakautuu seuraaviin osiin:
• Science Citation Index Expanded käsittää 5.800 luonnontieteen, tekniikan ja lääketieteen lehteä
• Social Science Citation Index käsittää 1.700 yhteiskuntatieteen lehteä
• Arts & Humanities Citation Index käsittää 1.100 humanististen alojen lehteä


Sisällysluetteloon